Aucune traduction exact pour زيادة الحيوية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe زيادة الحيوية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • No. ¿No podemos dar más antibióticos? Bueno, ¿qué dice Dr.
    لا . لا . ألا نستطيع زيادة المضادات الحيوية أو شيء أقوى؟ - حسناً . مارأيك دكتور والدر؟ -
  • Parecería que pueden llegar a ser... ...sobrecargados por la energía biocinética... ...guardada en las células de cualquier infectado.
    و يبدو أنّه يمكن زيادة تحميلها بالطاقة .الحيويّة المخزّنة في خلايا المصاب
  • Biomasa. El aumento de la utilización de la biomasa para la producción de energía y calefacción debe promoverse como una de las medidas de protección del clima más eficaces.
    الكتلة الحيوية - ينبغي تشجيع زيادة استخدام الكتلة الحيوية لإنتاج الطاقة والتدفئة، بوصفه أحد أكثر التدابير الفعالة لحماية المناخ.
  • Promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales con el fin de impulsar el empoderamiento de una sociedad civil vital y la eliminación de toda forma de discriminación e intolerancia;
    تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بغية زيادة التمكين لمجتمع مدني حيوي والقضاء على جميع أشكال التمييز والتعصب.
  • También es esencial aumentar el número de Estados partes en la Convención, en particular entre los países donde tienen lugar los conflictos y donde el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado están en riesgo.
    ومن الأمور الحيوية أيضاً زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، وخاصة فيما بين البلدان التي تحدث فيها صراعات وحيث يتعرض موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها للخطر.
  • Diversas cuestiones ambientales, sociales y relativas a la explotación de las tierras, además de cuestiones comerciales internas y externas, dificultan que el aumento de la producción de biocarburantes líquidos se haga sentir a nivel nacional y mundial.
    ويفرض عدد من قضايا استغلال الأراضي والقضايا البيئية والاجتماعية، إضافة إلى مسائل التجارة الداخلية والخارجية، تحديات أمام زيادة إنتاج الوقود الحيوي السائل من أجل تحقيق تأثيرات على الصعيدين الوطني والعالمي.
  • Entre las actividades de la FAO se incluyen proyectos sobre el terreno encaminados a aumentar el suministro de biocarburantes, reducir el consumo ineficiente de leña y promover la electrificación rural sobre la base de la energía renovable, que a la vez tratan de favorecer el acceso a medios de vida sostenibles y la igualdad entre los géneros, y mejorar las condiciones de vida de la población rural.
    وتتضمن أنشطة الفاو مشاريع ميدانية تستهدف زيادة إمدادات الوقود الحيوي، وخفض استهلاك الحطب غير الكفء، وتعزيز إمداد الريف بالكهرباء بالاعتماد على الطاقة المتجددة، إلى جانب السعي لتحقيق سبل العيش المستدامة والمساواة بين الجنسين وتحسين ظروف المعيشة لسكان الريف.
  • Por otra parte, es vital intensificar la eficacia de la asistencia oficial para el desarrollo, junto con la del sistema económico y financiero internacional. La brecha cada día mayor entre el Norte y el Sur y las crisis financieras recurrentes son una señal de que es necesario emprender una reforma del sistema de Bretton Woods.
    يضاف إلى ذلك أن من الأمور الحيوية زيادة نجاعة المساعدة الإنمائية الرسمية هي ونجاعة النظام الاقتصادي والمالي الدولي؛ علما بأن اتساع الفجوة ما بين الشمال والجنوب وتكرّر الأزمات المالية يدلان على حاجة نظام ”بريتون وودز“ إلى إصلاح.
  • El Equipo apoya las iniciativas para aumentar la utilización de la biometría en los documentos de viaje y mejorar la cooperación regional e internacional en las cuestiones relativas a la seguridad y los viajes de las personas incluidas en la lista y otros terroristas.
    ويؤيد الفريق المبادرات الرامية إلى زيادة استعمال القياس الحيوي لتحديد السمات في مستندات السفر، وتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في المسائل المتعلقـة بالأمن وسفـر الأشخاص المدرجـة أسماؤهم على القائمة وغيرهم من الإرهابيين.
  • A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.
    ورأى أنـه من أجل تعزيز الأداء وزيادة الفعالية والحفاظ على حيوية القوة العاملـة وتلبية الاحتياجات التشغيلية للمنظمة، ينبغـي أن تحـل تدريجيا التعيينات المستمرة محل العقود الدائمة على أن يجـري توخـي العناية حتى لا تصبح هذه التعيـينات عقودا دائمة بحكم الواقع.